12月24日下午1点30分,上海市科技翻译学会在第二军医大学科技馆召开八届五次会员大会暨2016年会。我院教学研究部张新民、杨小玲等6位会员教师参加了此次会议。
首先,由上海市科技翻译学会理事长、《上海翻译》主编、复旦大学外国语言文学学院何刚强教授对即将过去的一年学会的工作做了回顾总结。2016年是学会成员和翻译工作者积极参与“一带一路”建设重要的一年,在大家的共同努力下,学会的社会影响力不断提升,并于今年下半年成功晋升为二星级学会。何教授对今年科技翻译工作做出突出贡献的个人和团体给与充分的肯定,其中我院教学研究部张新民副教授从事翻译《变革的心理地图》一书,得到大会点名表扬。
接着,科技翻译学会副理事长叶兴国教授对2017年度的工作进行精心的部署,重中之重是即将迎来新一轮的换届工作,我院张新民老师作为换届工作小组成员届时将参与其中。最后,大会邀请了学会理事、上海交通大学胡开宝教授作了一场关于《语料库与翻译研究》的学术报告。胡教授以医学垂直语料库为切入点,就翻译语料库的国际学术前沿和语料库的协同建设等问题进行了深入探讨和广泛交流,他提出要“以我为主”实现翻译学的跨学科发展,促进语料库的规范化,以支撑国际文化传播、经济合作和科技创新。
我院作为上海市科技翻译学会的会员单位,每年积极组织教师不定期地参与其各类学术研讨交流活动,不仅有助于提高我院教师科研水平,同时也有利于拓宽视野,打开思路,使翻译学更好地服务于我院科技创新领域研究。(文/摄影 沈晓维)